哈哈哈居然有媒体说Trump是不是这个时代的Chauncey Gardiner,都是电视时代的产物没有受过一丁点“文化教育”,而我们还试图去理解他们说的每一个字。这种试图理解语言信号的讽刺可能也只是电影最直白的观点。其中很多幕打电话,叫人名的画面讽刺性也很强,且来回扣题being there到底是being there for others还是“存在”其本身。being there这个状态确实很难翻译,中译名真是无法吐槽。结局的神来之笔也是很妙了,到底是推崇上帝视角还是以此讽刺,就不得而知了。
这段历史并不了解,但是小时候长大来回切换,不会让人觉得乏味。不知道是对历史了解的缺乏,还是外国导演的视角,总觉得有些地方挺诡异。一个青春期的皇帝,皇帝想要逃婚倒是挺有趣的。不敢想象结婚的时候真的有人帮他们脱衣服。I always thought I hated it here, Now I am afraid to leave.想要一辆车的他终在离开时,实现了愿望,多少有些讽刺。皇帝不过也只是个称号,从出生开始,他就无法保护他在乎的人。只能眼睁睁看着他们离开。整个电影看下来,似乎在他最没有权利的作为园丁的阶段,也许他最幸福?
用户评论
高级患者
2025-05-16 09:08
李天乐
2025-05-15 01:00
豆来香
2025-05-16 04:01
挑灯夜看
2025-05-15 02:25
他可不是乱打的
2025-05-15 06:32